Wednesday, April 8, 2015

Taller Campus France

 taller CAMPUS FRANCE del jueves 9 de abril a las 13h30 en la UDLAP 


Les informo que el taller de Campus France del día 9 de abril se llevará a cabo en el salón HU312 de 13h30 a 14h30 en la Udlap (mapa adjunto)
El taller sirve para
1-Concluir el trámite en línea
2-Aclarar dudas sobre el procedimiento y sobre la visa
3-Recibir información práctica para preparar su llegada a Francia
4-Entregar el expediente papel (aunque falte la carta de aceptación) Si no tienen beca tendrán que realizar el pago para entregarlo junto con la documentación el día del taller
4-Descubrir la experiencia de un estudiante que regresó del intercambio
Esperando que la información les sea útil les agradezco de antemano por darle difusión a sus estudiantes.

Los vigilantes les indicarán como llegar al salón de computo de la UDLAP, les dejo un mapa y nuevamente la guía para que se aseguren de no olvidar nada

Cualquier cosa estamos en contacto


Atentamente,

ALEXIA DE LA SEIGLIERE
Responsable Campus France cd de México
Embajada de Francia en México

Sunday, April 5, 2015

PORTAL CONACYT - EMBAJADA DE FRANCIA


La Embajada de Francia en México (Servicio Científico) y el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT) de México, han puesto en marcha nuevo sitio internet conjunto dedicado a la colaboración en ciencia, tecnología e innovación entre nuestros dos países: el "Portal franco-mexicano para la investigación y la innovación. Encontrará una breve descripción en forma de clip (a la fecha en español y muy próximamente en francés) directamente en el portal www.stifrancemexique.com o www.ctifranciamexico.com, o en las siguientes direcciones: https://vimeo.com/122485105 o https://www.youtube.com/watch?v=NDQH8jLTFks

Esta nueva herramienta específicamente diseñada para la "comunidad científica y tecnológica" franco-mexicana, tiene como objetivos principales:

-          destacar la riqueza y la diversidad de la colaboración en curso, así como a los participantes (científicos, tecnólogos, estudiantes, empresas…) que le dan vida a través de proyectos concretos; y

-          agrupar el máximo de información (existente pero dispersa) sobre la actualidad de la colaboración franco-mexicana, basada en los proyectos actuales y sus actores (instituciones o personas), sobre los eventos conjuntos (coloquios, seminarios, talleres…) que genera y sobre todos los mecanismos e incentivos que apoyan la cooperación, como convocatorias, las oportunidades de becas, ofertas de empleo… existentes entre los dos países.

Se ha comenzado a publicar numerosas informaciones de las que tenemos conocimiento (actores, proyectos, eventos, oportunidades…), pero sabemos que este trabajo aún está incompleto. Esta nueva plataforma será alentada conjuntamente por el CONACYT y la Embajada, pero deseamos que ante todo sea la plataforma de la comunidad científica y tecnológica franco-mexicana; es decir, una herramienta útil para cada una y cada uno de la comunidad. Asimismo un sitio privilegiado donde pueda transmitir la información sobre colaboraciones franco-mexicanas en las que se encuentre involucrado, sobre sus eventos, las oportunidades, las ofertas de colaboración que desea sean difundidas.

De antemano le agradecemos su participación en esta nueva "aventura" franco-mexicana:

-        inscribiéndose en línea, como miembro, lo que le permitirá recibir la newsletter e información útil,
-        siguiéndonos (ver en el portal) por medio de  Facebook y/o de Twitter,
-        haciendo aparecer su institución (formulario en línea) como uno de los actores de la relación franco-mexicana en ciencia, tecnología e innovación,
-        haciéndonos llegar sus sugerencias o solicitudes de modificación, rectificación acerca de la información ya puesta en línea y que debiera mejorarse,
-        informándonos en línea sobre nuevas colaboraciones (o que aún no estén registradas en el portal) en las que esté involucrado,
-        comunicándonos en línea cualquier información sobre los eventos de los esté enterado o que organice o desee que se publique en este portal,
-        dándonos a conocer, siempre en línea, las oportunidades, ofertas, convocatorias para proyectos que desee aparezcan o sean difundidas a la comunidad científica y tecnológica franco-mexicana.

Contamos con su participación y de antemano le agradecemos su implicación a nuestro lado. ¡Este portal es su portal!

Atentamente,

Annie Marchegay, Quentin Courtier, Thierry Boisseaux
Servicio de Cooperación Científica
Embajada de Francia en México – IFAL
cid:image001.jpg@01D06591.18211930
Susana Macías, Arturo Reyes, Héctor Samano
Dirección de Evaluación y Cooperación Internacional
Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología – México
cid:image002.jpg@01D06704.3A8A32D0
                                                                                       

Tuesday, March 10, 2015

Vocabulaire


Quelques expressions

C’est une voiture dont on peut avoir confiance.        
 Es un coche en el cual se puede confiar.

C´est bizarre, qu' il soit parti sans rien dire. 
Es curioso que se haya ido sin decir nada.
                 
Il ne vas pas le faire, c' est évident.
No lo va a hacer, es obvio.

C’ était une situation vraiment compliquée.
Era una situación difícil.
               
C’ est génial ! Nous avons gagné 500 euros!
 Es genial, ya hemos ganado 500 euros.

Il  est génial! Il a réussi à résoudre ce problème.       
Él es genial! Ha resuelto el problema.
                 
Ca me semble bizarre, qu' elle n' ait pas écrit.            
Me parece raro que no haya escrito.
               
Il  m’étonnerait s' il arrive à l' heure.             
Me llamaría la atención si viniera puntualmente.

Il  ne sait jamais ce qu’il veut.          
Nunca sabe lo que quiere.

Quiconque qui te l' as dit s' est trompé.
·         Celui qui te l' as dit s' est trompé.                          
·         Chacun qui te l' as dit s' est trompé.      
·         Tout le monde qui te l' as dit s' est trompé.       

  Chacun peut faire maintenant, ce qu' il a envie de faire.
·         Tout le monde peut faire maintenant, ce qu' il a envie de faire.                             
·         Quiconque peut faire maintenant, ce qu' il a envie de faire.     
·         N' importe qui peut faire maintenant, ce qu' il a envie de faire.              

  N' importe qui est capable de faire ça, ce n’est pas difficile.
·         Quiconque est capable de faire ça, ce n’est pas difficile.                            
·         Chacun est capable de faire ça, ce n’est pas difficile.    
·         Tout le monde est capable de faire ça, ce n’est pas difficile.     
·         Celui qui est capable de faire ça, ce n' est pas difficile. 

  Tu peux demander à n' importe qui, tous te diront la même chose.
·         Tu peux demander à quiconque, tous te diront la même chose.                            
·         Tu peux demander à chacun, tous te diront la même chose.    
·         Tu peux demander à tout le monde, tous te diront la même chose.


Dictées

Les phrases :
1 - le chat gourmand : 

5 - les mots en « ou » :

 

Questions/réponses

Dictée 1 : 

Dictée 2 

Dialogues au restaurant
Dictée 1 :