Wednesday, April 8, 2015

Taller Campus France

 taller CAMPUS FRANCE del jueves 9 de abril a las 13h30 en la UDLAP 


Les informo que el taller de Campus France del día 9 de abril se llevará a cabo en el salón HU312 de 13h30 a 14h30 en la Udlap (mapa adjunto)
El taller sirve para
1-Concluir el trámite en línea
2-Aclarar dudas sobre el procedimiento y sobre la visa
3-Recibir información práctica para preparar su llegada a Francia
4-Entregar el expediente papel (aunque falte la carta de aceptación) Si no tienen beca tendrán que realizar el pago para entregarlo junto con la documentación el día del taller
4-Descubrir la experiencia de un estudiante que regresó del intercambio
Esperando que la información les sea útil les agradezco de antemano por darle difusión a sus estudiantes.

Los vigilantes les indicarán como llegar al salón de computo de la UDLAP, les dejo un mapa y nuevamente la guía para que se aseguren de no olvidar nada

Cualquier cosa estamos en contacto


Atentamente,

ALEXIA DE LA SEIGLIERE
Responsable Campus France cd de México
Embajada de Francia en México

Sunday, April 5, 2015

PORTAL CONACYT - EMBAJADA DE FRANCIA


La Embajada de Francia en México (Servicio Científico) y el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT) de México, han puesto en marcha nuevo sitio internet conjunto dedicado a la colaboración en ciencia, tecnología e innovación entre nuestros dos países: el "Portal franco-mexicano para la investigación y la innovación. Encontrará una breve descripción en forma de clip (a la fecha en español y muy próximamente en francés) directamente en el portal www.stifrancemexique.com o www.ctifranciamexico.com, o en las siguientes direcciones: https://vimeo.com/122485105 o https://www.youtube.com/watch?v=NDQH8jLTFks

Esta nueva herramienta específicamente diseñada para la "comunidad científica y tecnológica" franco-mexicana, tiene como objetivos principales:

-          destacar la riqueza y la diversidad de la colaboración en curso, así como a los participantes (científicos, tecnólogos, estudiantes, empresas…) que le dan vida a través de proyectos concretos; y

-          agrupar el máximo de información (existente pero dispersa) sobre la actualidad de la colaboración franco-mexicana, basada en los proyectos actuales y sus actores (instituciones o personas), sobre los eventos conjuntos (coloquios, seminarios, talleres…) que genera y sobre todos los mecanismos e incentivos que apoyan la cooperación, como convocatorias, las oportunidades de becas, ofertas de empleo… existentes entre los dos países.

Se ha comenzado a publicar numerosas informaciones de las que tenemos conocimiento (actores, proyectos, eventos, oportunidades…), pero sabemos que este trabajo aún está incompleto. Esta nueva plataforma será alentada conjuntamente por el CONACYT y la Embajada, pero deseamos que ante todo sea la plataforma de la comunidad científica y tecnológica franco-mexicana; es decir, una herramienta útil para cada una y cada uno de la comunidad. Asimismo un sitio privilegiado donde pueda transmitir la información sobre colaboraciones franco-mexicanas en las que se encuentre involucrado, sobre sus eventos, las oportunidades, las ofertas de colaboración que desea sean difundidas.

De antemano le agradecemos su participación en esta nueva "aventura" franco-mexicana:

-        inscribiéndose en línea, como miembro, lo que le permitirá recibir la newsletter e información útil,
-        siguiéndonos (ver en el portal) por medio de  Facebook y/o de Twitter,
-        haciendo aparecer su institución (formulario en línea) como uno de los actores de la relación franco-mexicana en ciencia, tecnología e innovación,
-        haciéndonos llegar sus sugerencias o solicitudes de modificación, rectificación acerca de la información ya puesta en línea y que debiera mejorarse,
-        informándonos en línea sobre nuevas colaboraciones (o que aún no estén registradas en el portal) en las que esté involucrado,
-        comunicándonos en línea cualquier información sobre los eventos de los esté enterado o que organice o desee que se publique en este portal,
-        dándonos a conocer, siempre en línea, las oportunidades, ofertas, convocatorias para proyectos que desee aparezcan o sean difundidas a la comunidad científica y tecnológica franco-mexicana.

Contamos con su participación y de antemano le agradecemos su implicación a nuestro lado. ¡Este portal es su portal!

Atentamente,

Annie Marchegay, Quentin Courtier, Thierry Boisseaux
Servicio de Cooperación Científica
Embajada de Francia en México – IFAL
cid:image001.jpg@01D06591.18211930
Susana Macías, Arturo Reyes, Héctor Samano
Dirección de Evaluación y Cooperación Internacional
Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología – México
cid:image002.jpg@01D06704.3A8A32D0
                                                                                       

Tuesday, March 10, 2015

Vocabulaire


Quelques expressions

C’est une voiture dont on peut avoir confiance.        
 Es un coche en el cual se puede confiar.

C´est bizarre, qu' il soit parti sans rien dire. 
Es curioso que se haya ido sin decir nada.
                 
Il ne vas pas le faire, c' est évident.
No lo va a hacer, es obvio.

C’ était une situation vraiment compliquée.
Era una situación difícil.
               
C’ est génial ! Nous avons gagné 500 euros!
 Es genial, ya hemos ganado 500 euros.

Il  est génial! Il a réussi à résoudre ce problème.       
Él es genial! Ha resuelto el problema.
                 
Ca me semble bizarre, qu' elle n' ait pas écrit.            
Me parece raro que no haya escrito.
               
Il  m’étonnerait s' il arrive à l' heure.             
Me llamaría la atención si viniera puntualmente.

Il  ne sait jamais ce qu’il veut.          
Nunca sabe lo que quiere.

Quiconque qui te l' as dit s' est trompé.
·         Celui qui te l' as dit s' est trompé.                          
·         Chacun qui te l' as dit s' est trompé.      
·         Tout le monde qui te l' as dit s' est trompé.       

  Chacun peut faire maintenant, ce qu' il a envie de faire.
·         Tout le monde peut faire maintenant, ce qu' il a envie de faire.                             
·         Quiconque peut faire maintenant, ce qu' il a envie de faire.     
·         N' importe qui peut faire maintenant, ce qu' il a envie de faire.              

  N' importe qui est capable de faire ça, ce n’est pas difficile.
·         Quiconque est capable de faire ça, ce n’est pas difficile.                            
·         Chacun est capable de faire ça, ce n’est pas difficile.    
·         Tout le monde est capable de faire ça, ce n’est pas difficile.     
·         Celui qui est capable de faire ça, ce n' est pas difficile. 

  Tu peux demander à n' importe qui, tous te diront la même chose.
·         Tu peux demander à quiconque, tous te diront la même chose.                            
·         Tu peux demander à chacun, tous te diront la même chose.    
·         Tu peux demander à tout le monde, tous te diront la même chose.


Dictées

Les phrases :
1 - le chat gourmand : 

5 - les mots en « ou » :

 

Questions/réponses

Dictée 1 : 

Dictée 2 

Dialogues au restaurant
Dictée 1 : 


Saturday, February 21, 2015

ECOUTER DE LA MUSIQUE

TOP 50 Chansons françaises 2014

Yoann Fréget ouvre le bal en 2014 avec son premier album "Quelques heures avec moi" et son nouveau single "Sauras-tu m'aimer".

Baptiste Giabiconi, mannequin, se reconvertit dans la chanson. "Je te aime" est très réussie, la mélodie accroche tout de suite; ça devrait être un gros succès en 2014.

Janvier 2014, Maître Gims est au top avec Zombie.

Emilie Simon prépare un nouvel album, "Mue" qui sortira le 17 mars 2014 et dévoile un premier single "Menteur".

Kyo revient après une absence de plusieurs année avec l'album "L'équilibre" dont est issu le single  "Le Graal".

Vanessa Paradis extrait un troisième titre de son album "Love Songs"; "Mi amor".

Février 2014, La Fouine crée le groupe Team BS avec Sindy, Fababy et Sultan. Les chansons "Team BS" et "Case départ" rencontrent rapidement le succès.

Pour la Saint-Valentin, Patrick Fiori chante "Elles" en hommage  aux femmes.

Après l'immense succès de son single "Dernière Danse", Indila sort son premier album le 24 février 2014 "Mini World" avec un nouveau tube "Tourner dans le vide".

En cette année du centenaire du début de la première guerre mondiale, Florent Pagny rend hommage aux soldats morts dans les tranchés: "Le soldat".

Avril 2014, Christophe après 7 années d'absence sort un nouvel album "Intime" avec des versions acoustiques de ses anciennes chansons. Les arrangements sont très touchants comme par exemple "Lita", qui clôture l'album de façon magistrale.

Mai 2014, Calogero rend hommage aux deux jeunes assassinés à Echirolles en septembre 2012: "Un jour au mauvais endroit". Son nouvel album est prévu début septembre.

Yannick Noah "On court" nous invite à ralentir le rythme, prendre le temps, contempler, apprécier les choses simples.

Juin 2014, Kendji  Girac, vainqueur de The Voice 3 sort son premier single "Color Gitano", mes couleurs gitanes, sera-t-il le tube de l'été? Il rivalisera avec Keen'V qui sort "Dis-moi oui Marina" également très festif et dansant.

Direction le Brésil, pour la coupe du monde de football, Sébastien Patoche encourage l'équipe de France "On va la foutre au fond". Il ne fait pas dans la finesse mais c'est gai et entraînant!

Août 2014, Kendji Girac enchaîne les tubes, après "Color Gitano", voilà "Andalouse"

Johnny Hallyday revient pour la rentrée avec "Regarde-nous" qui sera suivi d'un album en novembre.

Septembre 2014, Christophe Willem chante de sa voix androgyne et pleine de douceur "Le chagrin" écrit par Carla Bruni.

Novembre 2014, Johnny Hallyday sort son nouvel album "Rester vivant".

Chansons de l'année 2014: paroles et vidéos. Les plus belles chansons françaises de l'année 2014. TOP 50 2014. Liste de chansons françaises 2014. Chansons du moment.





http://la-vie-en-chansons.blogspot.mx/2014/01/top-50-chansons-francaises-2014.html

VERBES DE LA MAISON


LA NEGATION EN FRANCAIS

La negación en francés



Aprender la negación en francés es muy importante, porque su estructura se utiliza en todas las conversaciones diarias. La única solución es dominar la gramática y el vocabulario para poder hablar el idioma con fluidez. Pero primero debemos entender el papel que la negación en francés juegan en la lengua.
La negaciónLa negación en francés
NegaciónNégation
él no está aquíIl n'est pas ici
no es mi libroce n'est pas mon livre
no entrene pas entrer
Después de examinar el cuadro anterior sobre la negación en francés, intenta crear otros ejemplos usando las mismas palabras que has aprendido de esta lista. Siempre es útil saber cómo jugar con estas palabras en una oración.


Vocabulario adicional 
La negaciónLa negación en francés
yo no habloJe ne parle pas
yo no escriboJe n'écris pas
yo no conduzcoJe ne conduis pas
no me gustaJe n'aime pas
yo no doyJe ne donne pas
yo no sonríoJe ne souris pas
yo no tomoJe ne prends pas
él no hablail ne parle pas
él no escribeil n'écrit pas
él no conduceil ne conduit pas
él no amail n'aime pas
él no dail ne donne pas
él no sonrieil ne sourit pas
él no tomail ne prend pas
no hablamosnous ne parlons pas
no escribimosnous n'écrivons pas
no conducimosnous ne conduisons pas
no amamosnous n'aimons pas
no damosnous ne donnons pas
no sonreimosNous ne sourirons pad
no tomamosnous ne prenons pas

http://mylanguages.org/es/frances_negacion.php
http://mylanguages.org/es/frances_aprender.php

ARTICLES



1) L’article défini : le - la - les
Il sert à introduire un nom ou groupe nominal désignant :
- Une chose ou un être déjà identifié.
Ex. Il y a eu un cambriolage. Le voleur a été arrêté.
- Une chose ou un être facilement identifiable.
Ex. Passe-moi les papiers qui sont sur la table.
- Une catégorie générale d’êtres ou de choses.
Ex. Le poisson rouge est une espèce raffinée qui aime le confort.

Les articles 'le' et 'les' se contractent avec les prépositions 'à' et 'de' pour former 'au / aux' et 'du / des'.
• Va donner à manger aux chats. ('à les' chats)
• Je parle au professeur. ('à le' professeur)
• Je parle du professeur. ('de le' professeur).

2) L’article indéfini : un - une - des
Il s’emploie pour renvoyer à une personne ou à une chose :
Difficilement identifiable
Ex. Un homme est entré dans la salle. (On ne sait pas qui est cet homme)
Que le locuteur ne veut pas préciser.
Ex. Hier, j’ai vu un bon film.
 Attention !
'Des', à la forme négative ou devant un adjectif qualificatif au pluriel placé devant le nom, devient 'de' ou 'd’' (devant une voyelle).
• Elle a des robes. ==> Elle n’a pas de robes / Elle a de belles robes.
• J’ai vu des animaux. ==> Je n’ai pas vu d’animaux / J’ai vu d' énormes animaux.

3) L’article partitif : du - de la - des
C’est un article indéfini employé devant un nom désignant :
Une réalité indénombrable (Il boit du lait),
Une chose abstraite (Vous avez du courage pour agir ainsi).
 L’article partitif introduit un groupe nominal qui désigne une partie ou une quantité de quelque chose qu’on ne peut pas compter.

TABLEAU RECAPITULATIF DES ARTICLES
Singulier
Pluriel
Masculin
Féminin
Forme unique
Articles indéfinis
un
une
des
Articles définis
le (l’)
la (l’)
les
Articles définis contractés
au / du
à la, de la
aux / des
Articles partitifs
du
(de l’)
de la
(de l’)
des


 Ne pas confondre des, article indéfini et des, article défini contracté.
Astuce
Pour arriver à faire la différence, mettez le nom déterminé au singulier.
Si on peut remplacer 'des' par 'un' ou 'une', c’est un article indéfini.

J’ai attrapé des microbes au bord de la mer.
J’ai attrapé un microbe au bord de la mer. (Donc : des = article indéfini)



-Je suis dégoûté des bains de mer. (On ne peut pas remplacer des par un donc c’est un article défini contracté.)
 Ne pas confondre du, article défini contracté et du, article partitif.

Astuce
Quand 'du' est un article partitif, on peut le remplacer par 'un peu de'.
-Je bois du café. (Je bois un peu de café ==> article partitif.)
- Je suis revenu du voyage. (Je suis revenu 'de le' voyage ==> article défini contracté.)



Dans les phrases ci-dessous, indiquez la nature des articles 'du' et 'des' soulignés


1. Reprenez-vous du café ? 

2. Le son du violon me rend triste. 
3. L’automne est la saison des vendanges. 
4. Pierre a accroché des tableaux au mur. 
5. Clara a eu du chagrin à la mort de son chien. 
6. En voilà du bon vin ! 
7. Le prix des bonbons a augmenté. 
8. Anita achètera des chaussures pour ses vacances. 
9. Je vais à la plage avec des amis. 
10. La fille du voisin est très jolie. 
11. N’oublie pas d’acheter du beurre. 
12. Le bruit du fleuve m’empêche de me concentrer. 


http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3227.php